WHC 发表于 2023-1-4 16:57:59

这翻译是不是有点问题?

如图,直接翻译成“Zhan”可以吗?求大神解惑


乖巧的粽粽 发表于 2023-1-4 17:00:27

有些可以,但是一般来说是station

XHG78999 发表于 2023-1-4 17:45:42

根据国家标准,通名应当采用意译方式。也就是说,必须翻译为Station,Road,Railway Station而非Zhan Lu Huochezhan等。

-DKZ4- 发表于 2023-1-4 18:03:44

本帖最后由 -DKZ4- 于 2023-1-4 18:09 编辑

XHG78999 发表于 2023-1-4 17:45
根据国家标准,通名应当采用意译方式。也就是说,必须翻译为Station,Road,Railway Station而非Zhan Lu Hu ...
北京19号线确实是直接翻译成了Zhαn,并且官方线路图上都是Lu Qiαo之类的,只有少数车站是意译

https://www.bjsubway.com/subway/images/lwt.png
页: [1]
查看完整版本: 这翻译是不是有点问题?