这翻译是不是有点问题?
如图,直接翻译成“Zhan”可以吗?求大神解惑有些可以,但是一般来说是station 根据国家标准,通名应当采用意译方式。也就是说,必须翻译为Station,Road,Railway Station而非Zhan Lu Huochezhan等。 本帖最后由 -DKZ4- 于 2023-1-4 18:09 编辑
XHG78999 发表于 2023-1-4 17:45
根据国家标准,通名应当采用意译方式。也就是说,必须翻译为Station,Road,Railway Station而非Zhan Lu Hu ...
北京19号线确实是直接翻译成了Zhαn,并且官方线路图上都是Lu Qiαo之类的,只有少数车站是意译
https://www.bjsubway.com/subway/images/lwt.png
页:
[1]